城市獵人法國版.jpg

 

 

 

2019年5月25日星期六,這天下高雄去看法國版真人版的「城市獵人」(原文= Nicky Larson et le parfum de Cupidon),這個如果喜歡漫畫家-北条司 作品的人,一定對「冴羽獠」這個有通天本領又超好色的主角不陌生,加上跟他一起的搭擋-槙村香 一起去進行各種任務,也鬧出不少笑話,著名的就是阿香都會拿以噸計算的大槌子攻擊起色心的冴羽獠。

 

早期的盜版漫畫中,冴羽獠的名字被取為-孟波。槙村香被取名為-惠香。看了一下這次法國真人版的宣傳文,裡頭有提到,我直接複製出來↓。所以這次電影的中文譯名仍延用「孟波」這二個字。(怎麼投票的我就不知道了?)

 

「因《城市獵人》男主角台灣早期譯名「孟波」與後期漫畫正名「冴羽獠」,在片商舉辦希望的電影角色譯名上,「孟波」得到超過半數的投票比例,讓片商決定在翻譯名稱上定名「孟波」。

 

說到真人版呢,就想到1993年由成龍主演的「城市獵人」。成龍演孟波、王祖賢演惠香、邱淑貞演冴子,日本女星-後藤久美子 來演片中需要被保護的美女,這部當初我們兄弟姐妹去台南東帝士百貨看的,那時的成龍是票房保證,所以戲院是大爆滿,雖然這部成龍版的城市獵人有點偏向惡搞片,但當初我們四個小孩子是看的很開心,尤其是成龍扮成快打旋風春麗那段,讓人到現在還忘不了。

城市獵人 (2).jpg

↑1993年的成龍版的城市獵人

 

另外還有一部也是港星-周文健 拍的「城市獵人」,但片名直接取名「孟波」,1996年上映,那時好萊塢西片大舉進攻,港片的票房大都不大好,但印象中這片的評價是不錯的,一看就知道是城市獵人的設定,只是沒版權,所以不能用城市獵人,就直接取孟波這個名字,去租錄影帶時有看到,但我沒租,我是看第四台播的,裡面的孟波和海怪的外型跟原著非常像。

城市獵人 (3).jpg

↑1996年周文健版本的「孟波」

 

韓劇也有出過真人版的「城市獵人」,但我沒看過,所以這裡就不予置評,以下就是法國真人版的電影觀後感。

城市獵人 (4).jpg

↑台灣的海報好像比較簡單點

 

先說片中的主要角色的名字,我們知道的犽羽獠在片中的名字是「孟波」,另外還有海坊主也是延用盜版漫畫時的名字「海怪」,而野上冴子則是使用「美君」這個名字,惠香就是「阿香」了,以下我就用這些譯名來稱呼了。

 

故事一開始就是孟波與海怪在對打,這裡可以看到尺度大開的片段,露鳥片段都出來了,原因就是一開始阿香在留言版看到「XYZ」的字樣,接受了一個要保護「邱比特香水」的委託,這個香水會讓人情不自禁愛上噴香水的人,而且是不管男或女或動物,但這個香水很快的就被搶走了,而孟波也愛上了噴上這香水的委託人,這委託人是個老頭子,如果48個小時內不搶回香水裡面的解藥,就無藥可解了,孟波將會一輩子愛上這個老頭委託人!所以一場搶奪香水的大戰開始了!以上就是大致上的劇情,這部電影沒有什麼暴不暴雷的大問題。

 

首先說一下「城市獵人」這套由作者-北条司 所繪製的漫畫,它從1985年連載到1991年止(後面出的 天使心 我當成另一套漫畫看),台灣的話,當時因為沒有版權、俗又大碗的少年快報裡也是熱門漫畫之一,後來單行本是由大然出版社出版,我也有一套。以少年漫畫的尺度來說,裡面的情色部份算是尺度相當大的,好色的孟波卻有著神準的槍法和解決任何危機的能力,又通情達理表面不理世事卻是個很溫柔的漢子。

 

但如果今天你要看法國版的真人版城市獵人,我會建議你至少要有看過城市獵人的「動畫」,是的,就是動畫版,因為法國真人版的城市獵人在孟波、海怪的服裝色調上是以原著下去設計的,而且連孟波住的大樓也是神還原,還有他那輛可愛的紅色小車,簡單的說,這部法國真人版就是以有看過城市獵人動畫的觀眾下去設計的為主,就連裡面的配樂也是第一部城市獵人裡有出現過的,我記得其中一條曲目是-THE BALLAD OF SILVER BULLET,這個有迷過城市獵人動畫的,絕對有聽過。

 

而角色部份也挑選的很棒,飾演孟波的演員就是導演-菲力普·拉紹(Philippe Lacheau),他有把那種好色的表情和認真時的表情給演出來(不過好像矮了點)!而阿香是-艾蘿緹·方汀(Élodie Fontan) 飾演,她的大招牌拿槌子攻擊孟波的片段沒有少,但是是拿真的槌子打人!而且她演的也實在很像男人婆,連衣服都神似動畫版的。海怪當然也是還原度很高的角色,只是體型還不夠壯一點。而美君呢(就 野上冴子)也是很美豔的演員飾演,但那種利用人的神情我覺得不到位,但我姐似乎覺得她演的最好。倒是潘蜜拉·安德森(Pamela Anderson) 這位有來客串讓我有點驚喜。

 

基本上裡面大部份的設定都跟原著很相似,也是有稍微改一下,像是阿香的哥哥-槙村秀幸 被殺後一樣把阿香託付給孟波,但原作沒說不可以泡她,而且兇手跟原作也不一樣,在本電影裡,兇手就是最後的BOSS,這點也是我欣賞導演的一個點,整部片沒啥拖泥帶水,都把原作裡有的元素和大量劇情給濃縮到這部電影裡,比方說孟波、海怪的慣用手槍是什麼型式、孟波靠耳朵就可以聽到對手扳槍機的聲音、阿香槍法不準的緣由、阿香一直被當男人婆、還有烏鴉出現啊啊叫的無言畫面、孟波和阿香其實都不承認彼此相愛的點(原作結局最後才出現,電影利用香水來引出這二人的情縤這點我很喜歡)。

 

裡面孟波大展身手的片段也不差,尤其是開槍神準的畫面,有用鏡頭表現出來,後來被壞人抓住,使用第一人稱鏡頭大顯神威的片段配上精典的動畫配樂(這曲目我忘了名稱)也很有趣,最後面與阿香進行的大槍戰也挺帥氣的!還加入了二名額外搞笑的配角,把小天鵝射出去那段我笑的要死(應該是天鵝吧?因為小鴨鴨不會飛才對?),但動作戲的話,很明顯就不夠流暢了,但城市獵人比較偏重槍戰,說到武打戲最突出的,就不能不說是成龍版的城市獵人了,畢竟那也是成龍的專長。

 

導演似乎也盡可能還原原作裡面的一些笑點了,但這個對沒看過原作的人可能就無法接受裡面的笑點,但如果你是城市獵人迷,我想今天這部電影或許就很適合你看,裡面除了露鳥畫面,還有出現露點畫面,也出現空中飛人的搞笑片段,這裡搭配上的是捍衛戰士的主題曲「Take My Breath Away」,但真的讓城市獵人迷忘不了的,應該就是片尾尚未結束前就出現的片尾神曲「GET WILD」,當時的動畫版就是這點迷住我,除了好聽的神曲外,又把尚未結束的片尾片段直接帶入片尾曲中,這也是我喜歡動畫版城市獵人更勝漫畫版多一點的元素之一。

 

總結一下,以目前看過的城市獵人真人版中,的確是這部法國版的最接近原作,雖然一開始都是講法文,還有場景都設定在非日本以外的區域讓我有一點適應不良,但整部片看下來,如果是城市獵人迷的話,或許對這部法國版的接受度應該比較高,畢竟成龍版的是有點惡搞味,而周文健版的比較接近原作,但阿香的設定是走味了,韓國版的電視版我沒看過,無從比較。如果你喜歡原作漫畫和動畫版本的城市獵人,那就去看看這部法國真人版吧,把它當成一個單元劇去看的話,挺紓壓的,片長也大約一個半小時,並不長,以上。

 

※裡面的海怪如果翻成真人版的話,新日本摔角的 Bad Luck Fale這名選手,似乎挺適合的?

城市獵人 (1).jpg

arrow
arrow

    俊藤劍 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()